2014年8月30日土曜日

【カフカの箴言31】克己と茫然たる光景



【カフカの箴言31】


【原文】


Nach Selbstbeherrschung strebe ich nicht. Selbstbeherrschung heisst: an einer zufälligen Stelle der unendlichen Ausstrahlungen meiner geistigen Existenz wirken wollen. Muss ich aber solche Kreise um mich ziehen, dann tue ich es besser tätig im blossen Anstaunen des ungeheuerlichen Komplexes und nehme nur die Stärkung, die e contrario dieser Anblick gibt, mit nach Hause.


【和訳】

克己しようと、わたしは努力しない。克己とは、わたしの精神的な存在の無限の放射の偶然の場所で働きたいということを意味する。わたしは、しかし、そのような円を、わたしの廻りに描かなければならず、そうなれば、わたしは途方もない複雑体を単に呆然と眺めることにおいて、もっとより良くそれをすること(円を描く事)になろうし、そして、今度は反対にこの光景が与えてくれる強さを取って、一緒に家に帰ることになる。


【解釈と鑑賞】


克己とは、自己の廻りに円を描くことだと、カフカは言っています。

しかし、カフカの言うには、自分の、そして人間の精神の働きから言って、それは不可能だというのです。それが、「わたしの精神的な存在の無限の放射」です。円を自己の廻りに描くことは、有限の範囲に自己をおくことを克己というのだという考えです。

自己の周囲に円を描くと、それは複雑隊を招来する。そして、カフカはそれを茫然と眺める以外にはない。しかし、今度は茫然とながめると、その光景がカフカに強さを与えてくれるという。それを自分のものとして、家に帰るというのです。

この場合の家は、どのような家であるか、カフカは言っておりません。

文字通りに、仕事場から家に帰るととるのもよし。そうなれば、この文章は、会社で考えたことだということになるでしょうし、それはそれで、大変味わい深いものがあります。そこでは、克己を強いられるからです。


しかし、他方、カフカはこの文章にあるような方法で、即ちその現実の光景が与えてくれる強さを我がものとして、家に帰ったのです。

0 件のコメント:

コメントを投稿