2014年12月27日土曜日

【カフカの箴言48】王様と急使



【カフカの箴言48】王様と急使


【原文】

Es wurde ihnen die Wahl gestellt, Könige oder der Könige Kuriere zu werden. Nach Art der Kinder wollten alle Kuriere sein. Deshalb gibt es lauter Kuriere, sie jagen durch die Welt und rufen, da es keine Könige gibt, einander selbst die sinnlos gewordenen Meldungen zu. Gerne würden sie ihrem elenden Leben ein Ende machen, aber sie wagen es nicht wegen des Diensteides.


【和訳】

彼らには、王様になるか又は王様たちの急使になるかという選択が与えられた。子供達の流儀によって、すべての者たちは、急使になりたいというのである。それ故に、純粋な急使というものが存在し、これら急使は世界を通って狩りをし、そして王様たちなどどこにも存在しないので、互いに自分たち同士で、無意味になった伝達事項(メッセージ)を叫び合うのである。もし出来るならば、喜んで、彼らはその悲惨な生活を喜んで終わりにするだろうが、しかし実際には、奉仕(サービス)の誓約、誓いの故に、それを敢えて行うことはないのだ。


【解釈と鑑賞】

これも、カフカの会社員の生活から生まれた箴言のように思われる。

この箴言は、わたしにカフカの超短編を想起させた。やはり、秦の始皇帝の急使が派遣されて、世界中を走って行く、そのような小説であったと思う。目的地には到達できない急使ではなかったろうか。

最後の一行の奉仕の誓約とは、勿論雇用契約のことである。



0 件のコメント:

コメントを投稿