2014年3月2日日曜日

【ショーペンハウアーの箴言6】


【ショーペンハウアーの箴言6】


【原文】

Ein Weiser ist man nur unter der Bedingung, in einer Welt von Narren zu leben.


【和訳】


人が一個の賢者であるというのは、ただ、愚者の世間の中で生きるという条件下で、賢者なのである。


【解釈と鑑賞】


この箴言を読むと、実は愚者も賢者もいないと言っているように聞こえます。


また、賢者と愚者は相対的な問題だとも言っていることがわかります。

面白いのは、ショーペンハウアーらしく、賢者を絶対視せずに、相対化しているというところ、これが、ショーペンハウアーらしいところです。

しかし、以外にもここのところに、人が生きる道を指し示しているのではないかと、わたしは思います。即ち、ひとに必要とされるという道を。

しかし、愚者にだけ、愚者にばかり必要とされるという人生も、疲れる話だと思います。




0 件のコメント:

コメントを投稿