【ショーペンハウアーの箴言4】
【原文】
Reichtum gleicht dem Seewasser: je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man. Dasselbe gilt vom Ruhm.
【和訳】
冨は海水に似ている。飲めば飲む程、ますます喉が渇く。同じことは、名声についても言える。
【解釈と鑑賞】
ショーペンハウアーの主著『意志と表象としての世界』を読むとわかるのは、この哲学者の譬喩(ひゆ)の能力が卓越しているということ、実にその譬喩がぴたりと来るところで、その譬喩を使ってみせるということです。
これは、実に驚くべき能力だと、わたしは思っております。また、その主著に限らず、この哲学者の著作を読み、その文章を読むときの、これは、楽しみでもあります。
この譬喩はやさしく、全くそのまま、その通りの譬喩だとわかります。解説は不要ではないでしょうか。
0 件のコメント:
コメントを投稿